Como les decía, después de nuestro fin de semana, la Navidad ya se instaló en la casa. Todavía faltan un par de detalles, pero al menos el ambiente ya lo tenemos puesto. Mucha gente me ha estado preguntando sobre nuestro par de arbolitos de Navidad, y a todos les he dicho lo mismo: se sorprenderán de saber qué árboles son y cómo los conseguí.
Like I said, Christmas has arrived home. There are still some details missing here and there, but overall, we’ve got the mood already. Many people have asked about our Christmas trees, and I’ve answered the same thing to all: you’ll be surprised to know.
Resulta que nuestros árboles no son árboles, son QUIOTES. ¿Saben lo que es eso? Es la flor del agave (sí, ese mismo con el que hacemos el tequila) 😉 O sea, imaginen esta foto, pero en lugar de la base envuelta en tela, pongan un agave. 🙂
Turns out our trees are not trees, they are QUIOTES (like Don Quijote, but without the J). Do you know what that is? It’s the agave flower (the very same one from where we produce tequila, yes!) 😉 Just picture this very same photo, but instead of the burlap base, picture an agave plant. 🙂
Yo lo encuentro muy bello, muy ornamental, hasta parece una especie de pino. Sus ramas son muy delgaditas, y en las puntas tienen muchas ramitas. Algunas de ellas incluso tienen agavitos miniatura, que parecen hojitas.
I find it extremely beautiful, very ornamental. It’s like a branch, but shaped as a pine tree. It’s delicate and pretty. Some of the branches have tiny agaves, which seam like leaves.
Sobre cómo lo conseguimos, es una larga historia. Desde el año pasado tuve la idea, así que fuimos al pueblo de Tequila, pensando que allá los encontraríamos más fácil. Sin embargo, el quiote es comestible, y en Tequila, no hay ni uno a la vista, pues todos los quitan y los aprovechan. Así que el año pasado me quedé con las ganas. Entonces desde enero, empecé a observar las calles de Guadalajara, y me di cuenta que hay muchísimos agaves y magueyes en las calles de la ciudad, los más viejos con quiotes enormes. A veces crecen tanto y secan al agave, que la gente los tira sin aprovecharlos, porque aquí en la ciudad no los usamos para nada.
As for how we got it, it’s a long story. I had the idea since last year, so we went on a trip to the town of Tequila, thinking it would be easier there. However, the quiote flower is edible, and in Tequila there is not a single one in sight, because they are all used. So ever since I started observing the streets in Guadalajara, and realized there are lots of agaves in the streets, the older ones with quiotes. When the agave is very old, the quiote grows very tall, and then the agave dries. And then people just cut them down and throw them away.
Así que este año fue más sencillo, yo ya había visto dos quiotes a la vuelta de la esquina, así que llegado el tiempo, preguntamos y los cortamos. 🙂
So this time it was easier. I had spotted two quiotes just around the corner. So when the time came, we asked and cut them down 🙂
Y aquí están, en casa, viéndose lindos. Lo mejor de todo es que aunque se sequen, las ramas no se bajan, quedan paraditas… Y con eso que nuestra casa es chiquita, la verdad es que caben mucho mejor que un árbol tradicional. Y nos ahorramos el dinero. ¿Qué más puedo pedir?
Así que ahora ya saben la historia de nuestros árboles de Navidad diy. No más misterio. 🙂
So here they are, looking cute at home. The best thing is, eventhough they dry, the branches remain up. And since our home is so tiny, this is better than the natural trees. And we saved on money. What else could we ask for? So now you know the story behind our DIY Christmas trees. Mystery solved 🙂
fotografía: Rocío Jiménez
Sígueme en: youtube, google +, instagram, twitter, pinterest y facebook para más inspiración 🙂
]]>
Leave a Reply